seguici su Facebook seguici su Twitter

Translation certificate of no impediment to marriage in Italian

Certificate of impediment to marriage

If you are planning to get married in Italy and you or your partner is resident in the UK, you will need a certificate of no impediment to marriage. This comprehensive guide will explain what the certificate of no impediment to marriage is, why it is needed and how to translate it correctly.

What is the Certificate of no impediment to marriage?

The certificate of no impediment to marriage is a legal document issued by the local General Register Office and must be apostilled. This document certifies that there are no legal impediments to marriage. In Italy, it is required to ensure that the marriage complies with the laws of both Italy and the foreign partner’s country of origin.

Why is the Certificate of no impediment to marriage necessary?

Il Certificate of no impediment to marriage è fondamentale per diversi motivi:

  1. Conformità Legale: Garantisce che il matrimonio non infranga le leggi del paese di origine del partner straniero.
  2. Registrazione del Matrimonio: È necessario per la registrazione ufficiale del matrimonio in Italia.

Marriage publications

Marriage publications can be carried out in two ways

  1. through the assistance of the Consulate, or
  2. by handing in the certificate of no impediment to marriage with a sworn translation at the City Hall.

When is it possible to get assistance from the Consulate?

In order to obtain the Consulate’s assistance, Italian citizens must be duly registered with AIRE, in this way they will be able to apply through the Consulate competent for their residence, by clicking here you will find the Consulate’s instructions and how to apply. Only in this case will it be sufficient to provide the Consulate with a simple translation in word format of the certificate of no impediment to marriage (we can deliver the translated translation within 1 hour). The Consulate will then take care of everything.

If the Italian citizen is not registered with AIRE?

If the Italian citizen is not registered with AIRE, it is necessary to submit to the municipality the certificate of no impediment to marriage apostilled and accompanied by a sworn translation.

Steps for Obtaining a Sworn Translation

  1. Sending the original Certificate of no impediment to marriage

If you proceed with a sworn translation before an Italian court, you must necessarily send the original document to our office by post or by hand. The original apostilled certificate of no impediment to marriage must be attached to the sworn translation.

  1. Translation and Oath

The sworn translator will proceed with the translation of the document and subsequently swear an oath before a public officer of the court. This oath certifies that the translation is faithful and complete to the original document.

  1. Receive the Translated and Sworn Document

After taking the oath, we will provide you with the sworn translation of the certificate of no impediment to marriage. This document will be legally valid and can be used for marriage publication in Italy.

Advantages of Sworn Translations

  • Legal Validity: The sworn translation is legally recognised by the Italian authorities and can be used for all administrative procedures.
  • Accuracy: Sworn translators are experts in legal terminology and guarantee an accurate and reliable translation.
  • Compliance: By using a professional service, you ensure that the translated document complies with all Italian regulations.

If you would like advice on the translation of your documents, simply send us by e-mail to info@oltrelingua.it or on WhatsApp to 3519668975 a scan or photo of the documents to be translated, indicating the language and the country to which the translations are addressed.