Al fine di lavorare in Irlanda, la terra del verde, di San Patrizio e della Guinness, un medico deve essere registrato presso il Irish Medical Council (IMC), l’equivalente irlandese dei nostri Ordini dei Medici.
Quali sono i documenti da tradurre?
I documenti da tradurre richiesti sono:
- una fotocopia autenticata del passaporto
- Una fotocopia autenticata del certificato di abilitazione
- Una fotocopia autenticata del certificato di laurea (pergamena)
- Una fotocopia autenticata del certificato di onorabilità professionale (good standing)
- Una fotocopia autenticata del certificato di conformità
Dove autenticare i documenti?
Per autenticare i documenti bisogna rivolgersi ad un notaio. Ovviamente l’autentica sarà scritta dal notaio in italiano, pertanto, necessiterà anche una traduzione dell’autentica. Se i documenti saranno inviati senza autentica al IMC, l’organo irlandese può non ritenere validi i vostri documenti, prolungando ulteriormente l’intero processo di iscrizione.
Che tipo di traduzione richiede l’Irish Medical Council?
Il tipo di traduzione richiesta è la traduzione certificata, da non confondere con la traduzione giurata che è utilizzata in Italia. Quest’ultima non viene accettata dall’Irish Medical Council.
Cosa possiamo fare per voi?
Ai fini dell’iscrizione al GMC, eseguiamo le traduzioni certificate dei vostri documenti, così come richieste dall’ente.
Se desiderate una consulenza in merito alla traduzione dei vostri documenti è sufficiente che ci inviate via e-mail a info@oltrelingua.it o su WhatsApp al 3519668975 una scansione o foto dei documenti da tradurre, in due giorni lavorativi riceverete le traduzioni a casa.